Pretty common in Canada. When walking up Spadina in Toronto you’ll see a bunch of different Bubble Tea places. Some just outright say Boba but most that I’ve noticed say bubble.
I wondered what “bubble tea” was, so I searched it up and the phrase seems in common use most places. I’m not widely traveled, and all the places around where I live just say “Boba”.
Over here in Asia, it has always been referred to as bubble tea, from the literal translation of ‘pao pao cha’.
When it caught on in the west and took on the name of boba, it was a source of personal confusion for me, as ‘bo ba’, as rendered in hanyu pinyin, could meanssomething quite different.
I have never seen boba called bubble tea.
Pretty common in Canada. When walking up Spadina in Toronto you’ll see a bunch of different Bubble Tea places. Some just outright say Boba but most that I’ve noticed say bubble.
I wondered what “bubble tea” was, so I searched it up and the phrase seems in common use most places. I’m not widely traveled, and all the places around where I live just say “Boba”.
boba always makes me think of bobba, the Habbo swearword
Removed by mod
What do you mean real name? Bubble tea is the “real name”
Removed by mod
Over here in Asia, it has always been referred to as bubble tea, from the literal translation of ‘pao pao cha’. When it caught on in the west and took on the name of boba, it was a source of personal confusion for me, as ‘bo ba’, as rendered in hanyu pinyin, could meanssomething quite different.
Its a fairly common term in the US, though I think some places went from “Bubble Tea” to “Boba” because it sounds a bit trendier.