• Bappity@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    25
    ·
    1 year ago

    if I didn’t know about them on first try I probably would’ve had the same reaction

  • Wrench@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    16
    ·
    1 year ago

    My friend yelled excitedly, in the middle of the Cafe, “I was sucking, and then suddenly there were balls in my mouth”

  • edric@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    1 year ago

    Similar experience but I warned them about the pearls and told them they can go for something else (natto, coffee jelly, etc) if they didn’t want to try it. What suprised them instead was the sweetness. I told them it was gonna be sweet and to maybe try 50% sugar to start with, and they still found it incredibly sweet. Apparently they were expecting more tea than a dessert.

  • AstridWipenaugh@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    My first time nobody warned me and I legit thought I had chunks of rubber in my mouth from broken kitchen equipment or something. I also spit them out with a horrified look on my face. The mostly Asian group I was with had a good laugh. Boba isn’t my favorite thing, but it’s still fun from time to time.

    • Stamets@startrek.websiteOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      ·
      1 year ago

      Pretty common in Canada. When walking up Spadina in Toronto you’ll see a bunch of different Bubble Tea places. Some just outright say Boba but most that I’ve noticed say bubble.

      • sin_free_for_00_days@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        1 year ago

        I wondered what “bubble tea” was, so I searched it up and the phrase seems in common use most places. I’m not widely traveled, and all the places around where I live just say “Boba”.

    • onlylonely@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Over here in Asia, it has always been referred to as bubble tea, from the literal translation of ‘pao pao cha’. When it caught on in the west and took on the name of boba, it was a source of personal confusion for me, as ‘bo ba’, as rendered in hanyu pinyin, could meanssomething quite different.

    • nandeEbisu@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Its a fairly common term in the US, though I think some places went from “Bubble Tea” to “Boba” because it sounds a bit trendier.