I’ve got a couple books translated from Nahuatl into English that have some of the flowery words of the tlamatinime, “Scattering of Jades” and “Fifteen Poets of the Aztec World”. They are very precious because like you said barely anything survives. It’s incredibly sad.
I’ve got a couple books translated from Nahuatl into English that have some of the flowery words of the tlamatinime, “Scattering of Jades” and “Fifteen Poets of the Aztec World”. They are very precious because like you said barely anything survives. It’s incredibly sad.